21 Ekim 2009 Çarşamba

KURAN'DA ALTINI ÇİZDİKLERİM-43-ZUHRUF

43-ZUHRUF- Süs-Püs
KURAN-I KERİM ( ARAPÇA - LATİN HARFLİ )
43 - ZUHRUF
Bismillahirrahmanirrahim


QURAN ( ENGLISH ) ( BY A. YUSUF ALİ )
43 - The Embellishment
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.



1. Ha mım

2. Vel kitabil mübın

3. İnna cealnahü kur'anen rabiyyel lealleküm ta'kılun

4. Ve innehu fı ümmil kitabi ledeyna le aliyyün hakım

1. Ha Mim
2. By the Book that makes things clear,-
3. We have made it a Quran in Arabic, that ye may be able to understand.
4. And verily, it is in the Mother of the Book, with Us, high (in dignity), full of wisdom.


1. Ha, Mim.
2. Bu parlak Kitab'ın kadrini bilin!
3. Doğrusu, Biz onu Arapça olarak okunacak bir Kur'an yaptık ki akıl erdiresiniz.
4. Ve gerçekten o Bizim nezdimizdeki Ana Kitapta. Çok yüksek, çok hikmetlidir.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
43. Festemsik billezı uhıye ileyk inneke ala sıratım müstekıym

44. Ve innehu lezikrul leke ve li kavmik ve sevfe tüs'elun



43. So hold thou fast to the Revelation sent down to thee; verily thou art on a Straight Way.
44. The (Quran) is indeed a reminder, for thee and for thy people; and soon shall ye (all) be brought to account.


43. Sen hemen o sana vahyedilene tutun! Muhakkak ki sen doğru bir yol üzerindesin.
44. Ve muhakkak ki o (Kur'an) hem senin için, hem kavmin için bir şereftir ve ileride bundan sorulacaksınız.

------------------------------------------------------------------------------


63. Ve lemma cae ıysa bil beyyinati kale kad ci'tüküm bil hıkmeti ve li übeyyine leküm ba'dallezı tahtelifune fıh fettekullahe ve etıy'un


64. İnnellahe hüve rabbı ve rabbüküm fa'büduh haza sıratum müstekıym



63. When Jesus came with Clear Signs, he said: "Now have I come to you with Wisdom, and in order to make clear to you some of the (points) on which ye dispute: therefore fear Allah and obey me.

64. "For Allah, He is my Lord and your Lord: so worship ye Him: this is a Straight Way."

63. İsa, apaçık mucizeleri getirdiği zaman şöyle demişti: "Ben size hikmeti getirdim ve hakkında ayrılığa düştüğünüz şeylerden bir kısmını size açıklamak için geldim. Öyle ise, Allah'a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin."

64. Şüphesiz Allah, benim de Rabbim, sizin de Rabbinizdir. Öyleyse O'na kulluk edin, işte bu doğru bir yoldur.


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

82. Sübhane rabbis semavati vel erdı rabbil arşi amma yesıfun
82. Glory to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne! He is free from the things they attribute (to Him)!
82. Münezzehtir, yücedir o göklerin ve yerin Rabbi, Arş'ın Rabbi onların nitelendirdikleriden.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
85. Ve tebarakellezı lehu mülküs semavati vel erdı ve ma beynehüma ve ındehu ılmüs saah ve ileyhi türceun

85. And blessed is He to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth, and all between them: with Him is the Knowledge of the Hour (of Judgment): and to Him shall ye be brought back.
85. Ve O ne yücedir ki, göklerin, yerin ve aralarındakilerin hükümranlığı O'nundur. Kıyamete dair bilgi de O'nun yanındadır. Ve hep döndürülüp O'na götürüleceksiniz

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
89. Fasfah anhüm ve kul selam fe sevfe ya'lemun
89. But turn away from them, and say "Peace!" But soon shall they know!
89. "Şimdi sen onlardan vazgeç de "Selam!" de! Artık ilerde bileceklerdir.

Hiç yorum yok: