29 Ağustos 2009 Cumartesi

KURAN'DA ALTINI ÇİZDİKLERİM-18-KEHF

18-KEHF- MaGara
QURAN ( ENGLISH ) ( BY A. YUSUF ALİ )

18 The Cave


Bismillahirrahmanirrahim - In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

10. İz evel fityetü ilel kehfi fe kalu
rabbena atina mil ledünke rahmetev ve heyyi' lena min emrina reşeda

10. Behold, the youths betook themselves to the Cave: they said,
"Our Lord! bestow on us Mercy from Thyself, and dispose of our affair for us in the right way!"

10. Hani o gençler mağaraya sığınmışlardı da,
"Ey Rabbimiz! Bize katından bir rahmet ver ve içinde bulunduğumuz şu durumda bize kurtuluş ve doğruluğa ulaşmayı kolaylaştır"
demişlerdi.

------------------------------------------------------------------------------

23. Ve la tekulenne li şey'in inni faılün zalike ğada
23. Nor say of anything, "I shall be sure to do so and so tomorrow"-
23. Hiçbir şey hakkında sakın "yarın şunu yapacağım" deme!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
24. İlla ey yeşaellahü vezkür rabbeke iza nesite ve kul asa ey yehdiyeni rabbi li akrabe min haza raşeda
24. Except "If Allah so wills," and remember thy Lord when thou forgettest, and say, "I hope that my Lord will guide me ever closer (even) than this to the right course."


24. Ancak, "Allah dilerse yapacağım" de. Unuttuğun zaman Rabbini an ve "Umarım Rabbim beni, bundan daha doğru olana ulaştırır" de.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


38. Lakinne hüvellahü rabbi ve la üşrikü bi rabbi ehada
38. "But as for my part, Allah is my Lord, and none shall I associate with my Lord.
38. "Fakat O Allah benim Rabbimdir. Ben Rabbime hiç kimseyi ortak koşmam."
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

39. Ve lev la iz dehalte cenneteke kulte
ma şaallahü la kuvvete illa billah
in terani ene ekalle minke malev ve veleda

39. "Why didst thou not, as thou wentest into thy garden, say: 'Allah's will (be done)!
There is no power but with Allah
.' If thou dost see me less than thee in wealth and sons,
39,. "Bağına girdiğinde ‘
Mâşaallah! Kuvvet yalnız Allah'ındır'
deseydin ya!.


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

54. Ve le kad sarrafna fi hazel kur'ani lin nasi min külli mesel ve kanel insanü eksera şey'in cedela




54. We have explained in detail in this Quran, for the benefit of mankind, every kind of similitude: but man is, in most things, contentious.

54. Andolsun, biz bu Kur'an'da insanlar için her türlü misali değişik şekillerde açıkladık. Fakat insan tartışmaya her şeyden daha çok düşkündür.




--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

67. Kale inneke len testetıy'a maıye sabra

67. (The other) said: "Verily thou wilt not be able to have patience with me!"
67. Adam şöyle dedi: "Doğrusu sen benimle beraberliğe asla sabredemezsin."

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

72. Kale e lem e kul inneke len testetıy'a meıye sabra

72. He answered: "Did I not tell thee that thou canst have no patience with me?"
72. Adam, "Sen benimle beraberliğe asla sabredemezsin, demedim mi?" dedi.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

73. Kale la tüahızni bima nesıtü ve la türhıkni min emrı usra

73. Moses said: "Rebuke me not for forgetting, nor grieve me by raising difficulties in my case



73. Mûsâ, "Unuttuğum için bana çıkışma ve bu işimde bana güçlük çıkarma!" dedi.




----------------------------------------------------------------------------------------
75. Kale elem e kul leke inneke len testetıy'a meıye sabra
75. He answered: "Did I not tell thee that thou canst have no patience with me?"



75. Adam, "Sana, benimle beraberliğe asla sabredemezsin demedim mi?" dedi.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
84. İnna mekkenna lehu fil erdı ve ateynahü min külli şey'in sebeba

84. Verily We established his power on earth, and We gave him the ways and the means to all ends

84. Biz onu yeryüzünde kudret sahibi kıldık ve kendisine her konuda (amacına ulaşabileceği) bir yol verdik

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

95. Kale
ma mekkenni fihi rabbi hayrun
fe eıynuni bi kuvvetin ec'al beyneküm ve beynehüm redma

95. He said: "(
The power) in which my Lord has established me is better
(than tribute). Help me therefore with strength (and labor): I will erect a strong barrier between you and them:

95. Zülkarneyn,
"Rabbimin bana verdiği
(imkan ve kudret, sizin vereceğiniz vergiden)
daha hayırlıdır.
Şimdi siz bana gücünüzle yardım edin de, sizinle onların arasına sağlam bir engel yapayım" dedi.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

110. Kul innema ene beşerum mislüküm yuha ileyye ennema ilahüküm ilahüv vahıd fe men kane yercu likae rabbihi felya'mel amelen salihav ve la yüşrik bi ıbadeti rabbihi ehada

110. Say: "I am but a man like yourselves, (but) the inspiration has come to me, that your God is One God. whoever expects to meet his Lord, let him work righteousness, and, in the worship of his Lord, admit no one as partner.


110. De ki: "Ben de ancak sizin gibi bir insanım, (Ne var ki) bana, ‘Sizin ilah'ınız ancak bir tek ilâhtır" diye vahyolunuyor. Kim Rabbine kavuşmayı umuyorsa yararlı bir iş yapsın ve Rabbine ibadette kimseyi ortak koşmasın."

27 Ağustos 2009 Perşembe

KURAN'DA ALTINI ÇİZDİKLERİM-17-İSRA

17-İSRA- Gece yürüyüsü
Bismillahirrahmanirrahim.

QURAN ( ENGLISH ) ( BY A. YUSUF ALİ )
17 - The Israelites
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

1. Sübhanellezi esra bi abdihi leylem minel mescidil harami ilel mescidil aksallezi barakna havlehu li nüriyehu min ayatina innehu hüves semıul basıyr

1. Glory to (Allah) Who did take His Servant for a Journey by night from the Sacred Mosque to the Farthest Mosque, whose precincts We did bless,- in order that We might show him some of Our Signs: for He is the One Who heareth and seeth (all things).

1. Kendisine âyetlerimizden bir kısmını gösterelim diye kulunu (Muhammed'i) bir gece Mescid-i Haram'dan çevresini bereketlendirdiğimiz Mescid-i Aksa'ya götüren Allah'ın şanı yücedir. Hiç şüphesiz o, hakkıyla işitendir, hakkıyla görendir.


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


34. Ve la takrabu malel yetımi illa billetı hiye ahsenü hatta yeblüğa eşüddehu ve
evfu bil ahd innel ahde kane mes'ula

34. Come not nigh to the orphan's property except to improve it, until he attains the age of full strength;
and fulfill (every) engagement, for (every) engagement will be inquired into (on the Day of Reckoning)

34. Rüştüne erişinceye kadar, yetimin malına ancak en güzel şekilde yaklaşın,
verdiğiniz sözü de yerine getirin. Çünkü söz (veren sözünden) sorumludur.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


78. Ekımıs salate li dülukiş şemsi ila ğasekıl leyli ve kur'anel fecr inne kur'anel fecri kane meşhuda

79. Ve minel leyli fe tehecced bihi nafiletel leke asa ey yeb'aseke rabbüke
mekamem mahmuda
80. Ve kur rabbi edhılni müdhale sıdkıv ve ahricni muhrace sıdkıv vec'al li mil ledünke sültanen nasıyra

81. Ve kul cael hakku ve zehekal batıl innel batıle kane zehuka

82. Ve nünezzilü minel kur'ani ma hüve şifaüv ve rahmetül lil mü'minine ve la yezıdüz zalimine illa hasara



78. Establish regular prayers - at the sun's decline till the darkness of the night, and the recital of the Quran in the morning prayer: for the recital of the dawn is witnessed.

79. And as for the night keep awake a part of it as an additional prayer for thee:
soon will thy Lord raise thee to a Station of Praise and Glory!
80. Say: "O my Lord! Let my entry be by the Gate of Truth and Honor, and likewise my exit by the Gate of Truth and Honor; and grant me from Thee an authority to aid (me)."

81. And say: "Truth has (now) arrived, and Falsehood perished: for Falsehood is (by its nature) bound to perish."

82. We send down (stage by stage) in the Quran that which is a healing and a mercy to those who believe: to the unjust it causes nothing but loss after loss.

78. Güneşin zevalinden (öğle vaktinde Batı'ya kaymasından) gecenin karanlığına kadar (belli vakitlerde) namazı kıl. Bir de sabah namazını kıl. Çünkü sabah namazı şahitlidir. (Diyanet)

Y.NURI-
78. Güneşin kaymasından/aşağı sarkmasından, gecenin kararmasına kadar namazı/duayı yerine getir. Sabah Kur'an'ını da gözet. Çünkü sabah Kur'an'ı tanıklarca izlenmektedir.


79. Gecenin bir kısmında da uyanarak sana mahsus fazla bir ibadet olmak üzere teheccüd namazı kıl ki, Rabbin seni
Makam-ı Mahmud'a
ulaştırsın.

Y.NURI-
79. Sana özgü bir davranış olarak, gecenin bir kısmında, o Kur'an'la meşgul olmak üzere uyanık ol/uykudan uyan. Böylece Rabbinin seni
övgüye layık bir konuma
ulaştırması umulur.


80. Deki: "Rabbim! (Gireceğim yere) doğruluk ve esenlik içinde girmemi sağla. (Çıkacağım yerden de) beni doğruluk ve esenlik içinde çıkar. Katından bana yardımcı bir kuvvet ver."

81. De ki: "Hak geldi, batıl yok oldu. Şüphesiz batıl, yok olmaya mahkumdur."

82. Biz Kur'an'dan, mü'minler için şifa ve rahmet olacak şeyler indiriyoruz. Zalimlerin ise Kur'an, ancak zararını artırır.


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
85. Ve yes'eluneke anir ruh kulir ruhu min emri rabbi ve ma utitüm minel ılmi illa kalila

85. They ask thee concerning the Spirit. Say: "The Spirit is off the command of my Lord: of knowledge it is only a little that is communicated to you, (O men!)"

85. Ve sana ruh hakkında soru soruyorlar. De ki: "Ruh, Rabbimin bileceği bir şeydir. Size pek az ilim verilmiştir


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
89. Ve le kad sarrafna lin nasi fi hazel kur'ani min külli meselin fe eba ekserün nasi illa küfura

89. And We have explained to man, in this Quran, every kind of similitude: yet the greater part of men refuse (to receive it) except with ingratitude!

89. Andolsun, biz bu Kur'an'da insanlara her türlü misali değişik şekillerde açıkladık. Yine de insanların çoğu ancak inkarda direttiler.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
107. Kul aminu bihı ev la tü'minu innellezine utül ılme min kablihi iza yütla aleyhim yehırrune lil ezkani sücceda

108. Ve yekulune sübhane rabbina in kane va'dü rabbina le mef'ula

109. Ve yehırrune lil ezkani yebkune ve yezıdühüm huşua

110. Kulid'ullahe evid'ur rahman eyyem ma ted'u fe lehül esmaül husna ve la techer bi salatike ve la tühafit biha vebteğı beyne zalike sebila

111. Ve kulil hamdü lillahillezı lem yettehız veledev ve lem yekül lehu şerıkün fil mülki ve lem yekül lehu veliyyüm minez zülli ve kebbirhü tekbira


107. Say: "Whether ye believe in it or not, it is true that those who were given knowledge beforehand, when it is recited to them, fall down on their faces in humble prostration,

108. "And they say: 'Glory to our Lord! Truly has the promise of our Lord been fulfilled!'"

109. They fall down on their faces in tears, and it increases their (earnest) humility.

110. Say: "Call upon Allah, or call upon Rahm�n: by whatever name ye call upon Him, (it is well): for to Him belong the Most Beautiful Names. Neither speak thy Prayer aloud, nor speak it in a low tone, but seek a middle course between."

111. Say: "Praise be to Allah, who begets no son, and has no partner in (His) dominion: Nor (needs) He any to protect Him from humiliation: yea, magnify Him for His greatness and glory!"


107. De ki: "Ona ister inanın, ister inanmayın. Şüphesiz, daha önce kendilerine ilim verilenler, Kur'an kendilerine okunduğunda derhal yüzüstü secdeye kapanırlar."

108. "Rabbimizin şanı yücedir. Rabbimizin va'di mutlaka gerçekleşecektir" derler.

109. Onlar ağlayarak yüzüstü yere kapanırlar. Bu da onların derin saygısını artırır.

110. De ki: "(Rabbinizi) ister Allah diye çağırın, ister Rahman diye çağırın. Hangisiyle çağırırsanız çağırın, nihayet en güzel isimler O'nundur." Namazında sesini pek yükseltme, çok da kısma. İkisi ortası bir yol tut.

111. "Hamd, çocuk edinmeyen, mülkte ortağı olmayan, zillet ve acizliğin gerektirdiği bir yardımcıya ihtiyacı bulunmayan Allah'a mahsustur" de ve O'nu tekbir ile yücelt

KURAN'DA ALTINI ÇİZDİKLERİM-16-NAHL

16-NAHL

16 - The Bee- Balarısı

YUSUF ALİ-ENGLISH

Bismillahirrahmanirrahim - In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

1. Eta emrullahi fe la testa'ciluh sübhanehu ve teala amma yüşrikun


1. (Inevitable) cometh (to pass) the Command of Allah: seek ye not then to hasten it: Glory to Him, and far is He above having the partners they ascribe unto Him!

1. Allah'ın emri gelecektir. Artık onun acele gelmesini istemeyin. Allah, onların ortak koştukları şeylerden uzaktır, yücedir.


28. Ellezıne teteveffahümül melaiketü zalimi enfüsihim fe elkavüs seleme ma künna na'melü min su' bela innellahe alimüm bima küntüm ta'melun

29. Fedhulu ebvabe cehenneme halidine fiha fe lebi'se mesvel mütekebbirin

30. Ve kıyle lillezinettekav maza enzele rabbüküm kalu hayra lillezine ahsenu fi hazihid dünya haseneh ve le darul ahırati hayr ve le niğ'me darul müttekıyn

31. Cennatü adniy yedhuluneha tecri min tahtihel enharu lehüm fiha ma yeşaun kezalike yeczillahül müttekiyn

32. Ellezine teteveffahümül melaiketü tayyibine yekulune selamün aleykümüdhulül cennete bima küntüm ta'melun


28. "(Namely) those whose lives the angels take in a state of wrong-doing to their own souls." Then would they offer submission (with the pretense), "We did no evil (knowingly)." (The angels will reply), "Nay, but verily Allah knoweth all that ye did;
29. "So enter the gates of Hell, to dwell therein. Thus evil indeed is the abode of the arrogant."
30. To the righteous (when) it is said, "What is it that your Lord has revealed?" they say, "All that is good." To those who do good, there is good in this world, and the Home of the Hereafter is even better and excellent indeed is the Home of the righteous,-
31. Gardens of Eternity which they will enter: beneath them flow (pleasant) rivers: they will have therein all that they wish: thus doth Allah reward the righteous,-
32. (Namely) those whose lives the angels take in a state of purity, saying (to them), "Peace be on you; enter ye the Garden, because of (the good) which ye did (in the world)."



28. O kafirler, nefislerine zulmederlerken melekler onların canlarını alır da onlar teslim olup, "Biz hiçbir kötülük yapmıyorduk" derler. (Melekler de şöyle diyecekler:) "Hayır! Allah sizin yapmakta olduklarınızı hakkıyla bilmektedir."

29. "Haydi, içinde ebedî kalacağınız cehennemin kapılarından girin. Büyüklük taslayanların yeri ne kötüdür!"

30. Allah'a karşı gelmekten sakınan kimselere, "Rabbiniz ne indirdi?" denildiğinde, "Hayır indirdi" derler. Bu dünyada iyilik yapanlara bir iyilik vardır. Ahiret yurdu ise daha hayırlıdır. Allah'a karşı gelmekten sakınanların yurdu ne güzeldir.

31. İçinden nehirler akan Adn cennetlerine gireceklerdir. Kendileri için orada diledikleri her şey vardır. Allah kendine karşı gelmekten sakınanları böyle mükafatlandırır.

32. Melekler onların canlarını iyi kimseler olarak alırken, "Selâm size! Yapmış olduğunuz iyi işlere karşılık girin cennete" derler.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



90. İnnellahe ye'müru bil adli vel ihsani ve itai zil kurba ve yenha anil fahşai vel münkeri vel bağy yeızüküm lealleküm tezekkerun

91. Ve evfu bi ahdillahi iza ahettüm ve la tenkudul eymane ba'de tevkıdiha ve kad cealtümüllahe aleyküm kefila innellahe ya'lemü ma tef'alun



90. Allah commands justice, the doing of good, and given to kith and kin, and He forbids all indecent deeds, and evil and rebellion: He instructs you, that ye may receive admonition.
91. Fulfill the Covenant of Allah when ye have entered into it, and break not your oaths after ye have confirmed them; indeed ye have made Allah your surety; for Allah knoweth all that ye do.

90. Şüphesiz Allah, adaleti, iyilik yapmayı, yakınlara yardım etmeyi emreder; hayasızlığı, fenalık ve azgınlığı da yasaklar. O, düşünüp tutasınız diye size öğüt veriyor.
91. Antlaşma yaptığınız zaman, Allah'a karşı verdiğiniz sözü yerine getirin. Allah'ı kendinize kefil kılarak pekiştirdikten sonra yeminlerinizi bozmayın. Şüphesiz Allah yaptıklarınızı bilir.


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

98. Fe iza kara'tel kur'ane festeiz billahi mineş şeytanir racim

99. İnnehu leyse lehu sültanün alellezıne amenu ve ala rabbihim yetevekkelun

100. İnnema sültanühu alellezıne yetevellevnehu vellezıne hüm bihı müşrikun



98. When thou dost read the Quran, seek Allah's protection from Satan the rejected one.

99. No authority has he over those who believe and put their trust in their Lord.

100. His authority is over those only, who take him as patron and who join partners with Allah.

98. Kur'an okuduğun zaman, kovulmuş şeytandan Allah'a sığın.

99. Gerçek şu ki; şeytanın, inanan ve yalnız Rablerine tevekkül eden kimseler üzerinde bir hakimiyeti yoktur.

100. Şeytanın hakimiyeti, sadece onu dost edinenler ve Allah'a ortak koşanlar üzerindedir



------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

128. İnnellahe meallezinettekav vellezine hüm muhsinun

128. For Allah is with those who restrain themselves, and those who do good.

128. Şüphesiz Allah, kendisine karşı gelmekten sakınanlar ve iyilik yapanlarla beraberdir.

25 Ağustos 2009 Salı

KURAN'DA ALTINI ÇİZDİKLERİM-15-HİCR

15-HİCR
15 - The Rock- Bir topluluGun adi

Bismillahirrahmanirrahim - In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.



9. İnna nahnü nezzelnez zikra ve inna lehu le hafizun

QURAN ( ENGLISH ) ( BY A. YUSUF ALİ
9. We have, without doubt, sent down the Message; and We will assuredly guard it (from corruption).

9. Şüphesiz o zikri (Kur'an'ı) biz indirdik biz! Onun koruyucusu da elbette biziz.

--------------------------------------------------------------------------------------

86. İnne rabbeke hüvel hallakul alım
86. For verily it is thy Lord Who is the All-Creator, knowing all things.

86. Şüphesiz, Rabbin hakkıyla yaratanın (ve herşeyi) bilenin ta kendisidir.
----------------------------------------------------------------------------------------------

87. Ve le kad ateynake seb'am minel mesanı vel kur'anel azıym
87. And We have bestowed upon thee the Seven Oft-repeated (verses) and the Grand Quran.



87. Andolsun, biz sana tekrarlanan yedi âyeti ve büyük Kur'an'ı verdik.



-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
98. Fe sebbıh bi hamdi rabbike ve küm mines sacidın
99. Ve'büd rabbeke hatta ye'tiyekel yekıyn

98. But celebrate the praises of thy Lord, and be of those who prostrate themselves in adoration.
99. And serve thy Lord until there come unto thee the Hour that is Certain.

98. O halde Rabbini hamd ile tesbih et (yücelt) ve secde edenlerden ol.

99. Sana ölüm gelinceye kadar Rabbine ibadet et.

KURAN'DA ALTINI ÇİZDİKLERİM-14-İBRAHİM

14-İBRAHİM

14- İbrahim-İBRAHİM PEYGAMBER


Bismillahirrahmanirrahim - In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.


39. Elhamdü lillahillezi vehebe li alel kiberi ismaiyle ve ishak inne rabbi le semiud düa'

40. Rabbic'alni mükıymes salati ve min zürriyyeti rabbena ve tekabbel düa'

41. Rabbenağfir li ve li valideyye ve lil mü'minine yevme yekumül hisab

Yusuf Ali (English)
39. Praise be to Allah, who hath granted unto me in old age Isma`il and Isaac: for truly my Lord is he, the hearer of prayer
40. O my Lord make me one who establishes regular prayer, and also (raise such) among my offspring o our Lord and accept thou my prayer.
41. O our Lord cover (us) with thy forgiveness me, my parents, and (all) Believers, on the day that the reckoning will be established


39. “Hamd, iyice yaşlanmış iken bana İsmail’i ve İshak’ı veren Allah’a mahsustur. Şüphesiz Rabbim duayı işitendir.”
40. “Rabbim! Beni namaza devam eden bir kimse eyle. Soyumdan da böyle kimseler yarat. Rabbimiz! Duamı kabul eyle.”
41. “Rabbimiz! Hesap görülecek günde, beni, ana-babamı ve inananları bağışla.”

20 Ağustos 2009 Perşembe

KURAN'DA ALTINI ÇİZDİKLERİM-13-RAD

13-RAD
13 The Thunder- Gök gürültüsü



Bismillahirrahmanirrahim - In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

15. Ve lillahi yescüdü men fis semavati vel ard tav'av ve kerhev ve zılalühüm bil ğudüvvi vel asal


15. Whatever beings there are in the heavens and the earth do prostrate themselves to Allah (acknowledging subjection), with good will or in spite of themselves; so do their shadows in the mornings and everything's.

15. Göklerde ve yerde kim varsa, ister istemez kendileri de gölgeleri de sabah akşam Allah’a boyun eğer.


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
28. Ellezine amenu ve tatmeinü kulubühüm bi zikrillah e la bi zikrillahi tatmeinnül kulub

29. Ellezıne amenu ve amilus salihati tuba lehüm ve husnü meab

30. Kezalike erselnake fı ümmetin kad halet min kabliha ümemül liltetlüve aleyhimüllezı evhayna ileyke ve hüm yekfürune bir rahman kul
hüve rabbı la ilahe illa hu aleyhi tevekkeltü ve ileyhi metab

Yusuf Ali (English)
28. Those who believe, and whose hearts find satisfaction in the remembrance of Allah: for without doubt in the remembrance of Allah do hearts find satisfaction.
29. For those who believe and work righteousness, is (every) blessedness, and a beautiful place of (final) return.
30. Thus have we sent thee amongst a people before whom (long since) have (other) peoples (gone and) passed away; in order that thou mightest rehearse unto them what we send down unto thee by inspiration; yet do they reject (him), the Most Gracious say:
he is my Lord there is no god but he on him is my trust, and to him do I trust


28. Onlar, inananlar ve kalpleri Allah’ı anmakla huzura kavuşanlardır. Biliniz ki, kalpler ancak Allah’ı anmakla huzur bulur.
29. İnanan ve salih amel işleyenler için, mutluluk ve güzel bir dönüş yeri vardır.
30. (Ey Muhammed!) Böylece seni, kendilerinden önce nice ümmetlerin geçmiş olduğu bir ümmete gönderdik ki, onlar Rahmân’ı inkâr ederken sana vahyettiğimizi kendilerine okuyasın. De ki: “
O, benim Rabbimdir. O’ndan başka hiçbir ilâh yoktur. Ben yalnız O’na tevekkül ettim, dönüşüm de yalnız O’nadır.”

16 Ağustos 2009 Pazar

KURAN'DA ALTINI ÇİZDİKLERİM-12-YUSUF

12-YUSUF
12- Yusuf-YUSUF PEYGAMBER

Bismillahirrahmanirrahim - In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.


1. Elif lam ra tilke ayatül kitabil mübİn

2. İnna enzelnahü kur'anen arabiyyel lealleküm ta'kılun

3. Nahnü nekussu aleyke ahsenel kasası bima evhayna ileyke hazel kur'ane ve in künte min kablihı le minel ğafilin

Yusuf Ali (English)

1. A. L. R these are the symbols (or verses) of the perspicuous book.
2. We have sent it down as an Arabic Quran, in order that ye may learn wisdom.
3. We do relate unto thee that most beautiful of stories, in that we reveal to thee this (portion of the) Quran: before this, thou too was among those who knew it not.

DİYANET-1. Elif Lâm Râ.[281] Bunlar, apaçık Kitab’ın âyetleridir.
2. Biz onu, akıl erdiresiniz diye Arapça bir Kur’an olarak indirdik.
3. Sana bu Kur’an’ı vahyetmekle kıssaların en güzelini anlatıyoruz. Hâlbuki daha önce sen bunlardan habersiz idin.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
21. Ve kalellezişterahü mim mısre limraetihi ekrimi mesvahü asa ey yenfeana ev nettehızehu veleda ve kezalike mekkenna li yusüfe fil ardı ve li nuallimehu min te'vilil ehadis
vallahü ğalibün ala emrihi ve lakinne ekserannasi la ya'lemun


21. The man in Egypt who bought him, said to his wife: make his stay (among us) honourable: maybe he will bring us much good, or we shall adopt him as a son. Thus did we establish Joseph in the land, that we might teach him the interpretation of stories (and events).
And Allah hath full power and control over his affairs; but most among mankind know it not.


21. Onu satın alan Mısırlı kişi, hanımına dedi ki: “Ona iyi bak. Belki bize yararı dokunur veya onu evlat ediniriz.” İşte böylece biz Yûsuf’u o yere (Mısır’a) yerleştirdik ve ona (rüyadaki) olayların yorumunu öğretelim diye böyle yaptık.
Allah, işinde galiptir, fakat insanların çoğu bunu bilmezler
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
53. Ve ma überriü nefsi innen nefse le emmaratüm bis sui illa ma rahime rabbi inne rabbi ğafurur rahıym

53. Nor do I absolve my own self (of blame): the (human) soul is certainly prone to evil, unless my Lord do bestow his mercy: but surely my Lord is Oft-Forgiving, Most Merciful.


53. “Ben nefsimi temize çıkarmam, çünkü Rabbimin merhamet ettiği hariç, nefis aşırı derecede kötülüğü emreder. Şüphesiz Rabbim çok bağışlayandır, çok merhamet edendir” dedi.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
64. Kale hel amenüküm aleyhi illa kema emintüküm ala ehıyhi min kabl
fallahü hayrun hafizav ve hüve erhamür rahımin

64. He said: shall I trust you with him with any result other than when I trusted you with his brother aforetime? but
Allah is the best to take care (of him), and he is the Most Merciful of those who show mercy


64. Yakub onlara, “Onun hakkında size ancak, daha önce kardeşi hakkında güvendiğim kadar güvenebilirim!
Allah en iyi koruyandır ve O, merhametlilerin en merhametlisidir” dedi.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
67. Ve kale ya beniyye la tedhulu mim babiv vahıdiv vedhulu min ebvabim müteferrikah ve ma uğnı anküm minellahi min şey' inil hukmü illa lillah aleyhi tevekkeltü ve aleyhi fel yetevekkelil mütevekkilun

67. Further he said: O my sons enter not all by one gate: enter ye by different gates. Not that I can profit you aught against Allah (with my advice): none can command except Allah: on him did I put my trust: and let all that trust put their trust on him.

67. Sonra da, “Ey oğullarım! Bir kapıdan girmeyin, ayrı ayrı kapılardan girin. Ama Allah’tan gelecek hiçbir şeyi sizden uzaklaştıramam. Hüküm ancak Allah’ındır. Ben O’na tevekkül ettim.[285] Tevekkül edenler de yalnız O’na tevekkül etsinler” dedi. *

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
87. Ya beniyyezhebu fe tehassesu miy yusüfe ve ehıyhi ve
la tey'esu mir ravhıllahi innehu la yey’esü min ravhillahi illel kavmül kafirun

87. O my sons go ye and enquire about Joseph and his brother,
and never give up hope of Allah's soothing mercy: truly no one despairs of Allah's soothing mercy, except those who have no Faith

87. “Ey oğullarım! Gidin Yûsuf’u ve kardeşini araştırın.
Allah’ın rahmetinden ümit kesmeyin. Çünkü kâfirler topluluğundan başkası Allah’ın rahmetinden ümidini kesmez
.”

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
100. Ve rafea ebeveyhi alel arşi ve harru lehu sücceda ve kale ya ebeti haza te'vılü rü'yaye min kablü kad cealeha ribbı hakka ve kad ahsene bı iz ahracenı mines sicni ve cae biküm minel bedvi mim ba'di en nezeğaş şeytanü beynı ve beyne ıhvetı
inne rabbı latiyfül lima yeşa' innehu hüvel alimül hakim

101.
Rabbi kad ateyteni minel mülki ve allemteni min te'vilil ehadis fatıras semavati vel erdı ente veliyyi fid dünya vel ahırah teveffeni müslimev ve elhıknı bis salihıyn


100. And he raised his parents high on the throne (of dignity), and they fell down in prostration, (all) before him. He said: O my father this is the fulfillment of my vision of old Allah hath made it come true he was indeed good to me when he took me out of prison and brought you (all here) out of the desert, (even) after Satan had sown enmity between me and my brothers.
Verily my Lord understandeth best the mysteries of all that he planneth to do. For verily he is full of knowledge and wisdom.


101.
O my Lord thou hast indeed bestowed on me some power, and taught me something of the interpretation of dreams and events, O thou Creator of the heavens and the earth thou art my protector in this world and in the Hereafter. Take thou my soul (at death) as one submitting to thy will (as a Muslim), and unite me with the righteous.


100. Ana babasını tahtın üzerine çıkardı. Hepsi ona (Yûsuf’a) saygı ile eğildiler. Yûsuf dedi ki: “Babacığım! İşte bu, daha önce gördüğüm rüyanın yorumudur. Rabbim onu gerçekleştirdi. Şeytan benimle kardeşlerimin arasını bozduktan sonra; Rabbim beni zindandan çıkararak ve sizi çölden getirerek bana çok iyilikte bulundu.
Şüphesiz Rabbim, dilediği şeyde nice incelikler sergileyendir. Şüphesiz O, hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.”


101.
Rabbim! Gerçekten bana mülk verdin ve bana sözlerin yorumunu öğrettin. Ey gökleri ve yeri yaratan! Dünyada ve ahirette sen benim velimsin. Benim canımı müslüman olarak al ve beni iyilere kat.”

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
102. Zalike min embail ğaybi nuhıyhi ileyk ve ma künte ledeyhim iz ecmeu emrahüm ve hüm yemkürun

103. Ve ma ekserun nasi ve lev haraste bi mü'minin

104.
Ve ma tes'elühüm aleyhi min ecr in hüve illa zikrul lil alemin


102. Such is one of the stories of what happened unseen, which we reveal by inspiration unto thee: nor wast thou (present) with them when they concerted their plans together in the process of weaving their plots.
103. Yet no Faith will the greater part of mankind have, however ardently thou dost desire it.
104.
And no reward dost thou ask of them for this: it is no less than a message for all creatures.


102. İşte bu (kıssa), gayb haberlerindendir. Onu sana biz vahiy yolu ile bildiriyoruz. Yoksa onlar tuzak kurarak işlerine karar verdikleri zaman sen onların yanında değildin.
103. Sen ne kadar şiddetle arzu etsen de insanların çoğu inanacak değillerdir.
104.
Hâlbuki sen buna karşılık onlardan bir ücret de istemiyorsun. O (Kur’an) âlemler içinde ancak bir öğüttür.

15 Ağustos 2009 Cumartesi

KURAN'DA ALTINI ÇİZDİKLERİM-11-HUD

11-HUD-
11 Hud- Hûd Peygamber



Bismillahirrahmanirrahim - In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.


4. İlellahi merciuküm ve hüve ala külli şey'in kadir


Yusuf Ali (English)

4. To Allah is your return, and he hath power over all things.

4. Dönüşünüz ancak Allah’adır. O, her şeye hakkıyla gücü yetendir.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
41. Ve kalerkebu fıha
bismillahi
mecraha ve mürsaha inne rabbi le ğafurur rahıym
41. So he said: embark ye on the Ark,
in the name of Allah,
whether it move or be at rest for my Lord is, be sure, Oft-Forgiving, Most Merciful

41. (Nûh), “Binin ona. Onun yüzüp gitmesi de durması da
Allah’ın adıyladır
. Şüphesiz Rabbim çok bağışlayandır, çok merhamet edendir.” dedi.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
46. Kale ya nuhu innehu leyse min ehlik innehu amelün ğayru salihın fe la tes'elni ma leyse leke bihı ılm innı eızuke en tekune minel cahilin

47. Kale rabbi innı euzü bike en es'eleke ma leyse li bihi ilm ve illa tağfirlı ve terhamni eküm minel hasirin

46. He said: O Noah he is not of thy family: for his conduct is unrighteous. So ask not of me that of which thou hast no knowledge I give thee counsel, lest thou act like the ignorant
47. Noah said: O my Lord I do seek refuge with thee, lest I ask thee for that of which I have no knowledge. And unless thou forgive me and have mercy on me, I should indeed be lost

46. Allah, “Ey Nûh! O, asla senin âilenden değildir. Onun yaptığı, iyi olmayan bir iştir. O hâlde, hakkında hiçbir bilgin olmayan şeyi benden isteme. Ben, sana cahillerden olmamanı öğütlerim” dedi.
47. Nûh, “Rabbim! Şüphesiz ben senden hakkında bilgim olmayan şeyi istemekten sana sığınırım. Eğer beni bağışlamaz ve bana acımazsan, şüphesiz ziyana uğrayanlardan olurum” dedi.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
73. Kalu e ta'cebıne min emrillahi rahmetüllahi ve berakatühu aleykum ehlel beyt innehu hamidüm mecid

73. They said: dost thou wonder at Allah's decree? the Grace of Allah and his blessings on you, O ye people of the house for he is indeed worthy of all praise, full of all glory

73. Melekler, “Allah’ın emrine mi şaşıyorsun? Allah’ın rahmeti ve bereketi size olsun ey (peygamber ocağının) ev halkı! Şüphesiz O, övülmeye lâyıktır, şanı yücedir.” dediler.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
86. Bekıyyetüllahi hayrul leküm in küntüm mü'minın ve ma ene aleyküm bi hafıyz
86. "That which is left you by Allah is best for you, if ye (but) believed! But I am not set over you to keep watch!"

86. “Eğer inanan kimselerseniz Allah’ın bıraktığı helâl kazanç sizin için daha hayırlıdır. Ben sizin başınızda bir bekçi değilim.”

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
88. Kale ya kavmi eraeytüm in küntü ala beyyinetim mir rabbı ve razekanı minhü rizkan hasena ve ma ürıdü en ühalifeküm ila ma enhaküm anh in ürıdü illel ıslaha mesteta't
ve ma tevfikiy illa billah aleyhi tevekkeltü ve ileyhi ünıb


88. He said: O my people see ye whether I have a clear (sign) from my Lord, and he hath given me Sustenance (pure and) good as from Himself? I wish not, in opposition to you, to do that which I forbid you to do. I only desire (you) betterment to the best of my power;
and my success (in my task) can only come from Allah. In him I trust, and unto him I look.


88. Şu’ayb, şöyle dedi: “Ey kavmim! Söyleyin bakayım, ya ben Rabbimden gelen açık bir delil üzere isem ve katından bana güzel bir rızık vermişse!. Ben size yasakladığımı kendim yapmak istemiyorum. Ben sadece gücüm yettiğince (sizi) düzeltmek istiyorum.
Başarım ancak Allah’ın yardımı iledir. Ben sadece O’na tevekkül ettim ve sadece O’na yöneliyorum.”
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
90. Vestağfiru rabbeküm sümme tubu ileyh inne rabbi rahıymüv vedud

90. But ask forgiveness of your Lord, and turn unto him (in repentance): for my Lord is indeed full of mercy and loving kindness.

90. “Rabbinizden bağışlanma dileyin, sonra O’na tövbe edin. Şüphesiz Rabbim çok merhametlidir, çok sevendir.”
-------------------------------------------------------------------------------------------------------


112.
Festekım kema ümirte
ve men tabe meake ve la tatğav innehu bi ma ta'melune basıyr

112.
Therefore stand firm (in the straight path) as thou art commended
, thou and those who with thee turn (unto Allah); and transgress not (from the path): for he seeth well all that ye do

112. Öyle ise
emrolunduğun gibi dosdoğru ol
. Beraberindeki tövbe edenler de dosdoğru olsunlar. Hak ve adalet ölçülerini aşmayın. Şüphesiz O, yaptıklarınızı hakkıyla görür.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
123. Ve lillahi ğaybüs semavati vel ardı ve ileyhi yürceul emru küllühu fa'büdhü ve tevekkel aleyh ve ma rabbüke bi ğafilin amma ta'melun
123. To Allah do belong the unseen (secrets) of the heavens and the earth, and to him goeth back every affair (for decision): then worship him, and put thy trust in him: and thy Lord is not unmindful of aught that ye do

123. Göklerin ve yerin gaybını bilmek Allah’a mahsustur. Bütün işler O’na döndürülür. Öyle ise O’na kulluk et ve O’na tevekkül et. Rabbin yaptıklarınızdan habersiz değildir.

12 Ağustos 2009 Çarşamba

KURAN'DA ALTINI ÇİZDİKLERİM-10-YUNUS

10-YUNUS-
10 Yunus- Hz.Yûnus



Bismillahirrahmanirrahim - In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.


9. İnnellezıne amenu ve amilus salihati yehdıhim rabbühüm bi ımanihim tecrı min tahtihimül enharu fı cennatin neıym
10.
Da'vahüm fıha sübhanekellahümme ve tehıyyetühüm fıha selam ve ahıru da'vahüm enil hamdü lillahi rabbil alemın


Yusuf Ali (English)
9. Those who believe, and work righteousness- their Lord will guide them because of their Faith: beneath them will flow rivers in Gardens of Bliss.
10. (This will be) their cry therein: "
Glory to thee, O Allah!" And "Peace" will be their greeting therein! And the close of their cry will be: "Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the Worlds!"


9. (Fakat) iman edip salih ameller işleyenlere gelince, Rableri onları imanları sebebiyle, hidayete erdirir. Nimetlerle dolu cennetlerde altlarından ırmaklar akar.
10. Bunların oradaki duaları,
“Seni eksikliklerden uzak tutarız Allah’ım!”, aralarındaki esenlik dilekleri, “selâm”; dualarının sonu ise, “Hamd âlemlerin Rabbi Allah’a mahsustur” sözleridir.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
25. Vallahü yed'u ila daris selam ve yehdı mey yeşaü ila sıratım müstekıym

25. But Allah doth call to the home of peace: he doth guide whom he pleaseth to a way that is straight.

25. Allah, esenlik yurduna çağırır ve dilediğini doğru yola iletir.

44. İnnellahe la yazlimün nase şey'ev ve lakinnen nase enfüsehüm yazlimun

44. Verily Allah will not deal unjustly with man in aught: it is man that wrongs his own soul.
44. Şüphesiz Allah, insanlara hiçbir şekilde zulmetmez; fakat insanlar kendilerine zulmederler.
----------------------------------------------------------------------------------------------

55. E la inne lillahi ma fis semavati vel ard e la inne va'dellahi hakkuv ve lakinne ekserahüm la ya'lemun

55. Is it not (the case) that to Allah belongeth whatever is in the heavens and on earth? is it not (the case) that Allah's promise is assuredly true? yet most of them understand not.

55. Bilesiniz ki, göklerdeki her şey, yerdeki her şey Allah’ındır. Yine bilesiniz ki, Allah’ın va’di haktır. Fakat onların çoğu bunu bilmez.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

56. Hüve yuhyı ve yümıtü ve ileyhi türceun

56. It is He Who giveth life and who taketh it, and to him shall ye all be brought back.

56. O, diriltir ve öldürür; ancak O’na döndürüleceksiniz.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
57. Ya eyyühen nasü kad caetküm mev'ızatüm mir rabbiküm ve şifaül lima fis suduri ve hüdev ve rahmetül lil mü'minın

57. O mankind there hath come to you a direction from your Lord and a healing for the (diseases) in your hearts, and for those who believe, a Guidance and a mercy.

57. Ey insanlar! İşte size Rabbinizden bir öğüt, kalplere bir şifâ ve inananlar için yol gösterici bir rehber ve rahmet (olan Kur’an) geldi.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

62. E la inne evliyaellahi la havfün aleyhim ve la hüm yahzenun

63. Ellezıne amenu ve kanu yettekun

64. Lehümül büşra fil hayated dünya ve fil ahırah la tebdıle li kelimatillah zalike hüvel fevzül azıym

65. Ve la yahzünke kavlühüm innel ızzete lillahi cemıa hüves semıul alım

62. Behold verily on Allah is no fear, nor shall they grieve;
63. Those who believe and (constantly) guard against evil;
64. For them are Glad tidings, in the life of the present and in the Hereafter: no change can there be in the words of Allah. This is indeed the supreme felicity.
65. Let not their speech Grieve thee: for all power and honour belong to Allah: it is He Who heareth and knoweth (all things).


62. Bilesiniz ki, Allah’ın dostlarına hiçbir korku yoktur. Onlar üzülmeyeceklerdir de.
63. Onlar iman etmiş ve Allah’a karşı gelmekten sakınmış olanlardır.
64. Dünya hayatında da, ahirette de onlar için müjde vardır. Allah’ın sözlerinde hiçbir değişme yoktur. İşte bu büyük başarıdır.
65. Onların (inkârcıların) sözleri seni üzmesin. Çünkü bütün güç Allah’ındır. O, hakkıyla işitendir, hakkıyla bilendir.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

84. Ve kale musa ya kavmi in küntüm amentüm billahi fealleyhi tevekkelu in küntüm müslimın

85. Fe kalu
alellahi tevekkelna rabbena la tec'alna fitnetel lil kavmiz zalimın


86.
Ve neccina bi rahmetike minel kavmil kafirun


84. Moses said: O my people if ye do (really) believe in Allah, then in him put your trust if ye submit (your will to his).
85. They said:
in Allah do we put our trust. Our Lord make us not a trial for those who practise oppression;

86.
And deliver us by thy mercy from those who reject (thee).


84. Mûsâ, “Ey kavmim! Eğer siz gerçekten Allah’a iman etmişseniz, eğer O’na teslim olmuş kimseler iseniz, artık sadece O’na tevekkül edin” dedi.
85. Onlar da şöyle dediler:
“Biz yalnız Allah’a tevekkül ettik. Ey Rabbimiz, bizi zalimler topluluğunun baskı ve şiddetine maruz bırakma!”
86. Bizi rahmetinle o kâfirler topluluğundan kurtar




--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

100.
Ve ma kane li nefsin en tü'mine illa bi iznillah ve yec'alür ricse alellezıne la ya'kılun


Yusuf Ali (English)
100.
No soul can believe, except by the will of Allah, and he will place doubt (or obscurity) on those who will not understand.


M. Pickthall (English)
100.
It is not for any soul to believe save by the permission of Allah. He hath set uncleanness upon those who have no sense.


DİYANET-
100.
Allah’ın izni olmadıkça, hiçbir kimse iman edemez. Allah, azabı akıllarını (güzelce) kullanmayanlara verir.


Y.NURİ-
100.
Allah'ın izni olmadıkça hiçbir benlik iman edemez. Allah, pisliği, aklını kullanmayanlar üzerine bırakır.


SATEŞ-
100.
Allah'ın izni olmadan hiç kimse inanmaz ve (Allah) pisliği (huzursuzluğu, azabı), akıllarını kullanmayanların üzerine kor.

----------------------------------------------------------------------------------------

107. Ve iy yemseskellahü bi durrin fe la kaşife lehu illa hu ve iy yüridke bi hayrin fe la radde li fadlih yüsıybü bihı mey yeşaü min ıbadih ve hüvel ğafurur rahıym

108. Kul ya eyyühen nasü kad caekümül hakku mir rabbiküm fe menihteda fe innema yehtedı li nefsih ve men dalle fe innema yehtedı li nefsih ve men dalle fe innema yedıllü aleyha ve ma ene aleyküm bi vekıl

109. Vettebı'ma yuha ileyke vasbir hatta yahkümellah ve hüve hayrul hakimın


107. If Allah do touch thee with hurt, there is none can remove it but he: if he do design some benefit for thee, there is none can keep back his favour: he causeth it reach whomsoever of his servants he pleaseth. And he is the Oft-Forgiving, Most Merciful.

108. Say: O ye men now truth hath reached you from your Lord those who receive guidance, do so for the good of their own souls; those who stray, do so to their own loss: and I am not (set) over you to arrange your affairs.

109. Follow thou the inspiration sent unto thee, and be patient and constant, till Allah do decide: for he is the best to decide.


107. Eğer Allah sana herhangi bir zarar verecek olursa, bil ki onu, O’ndan başka giderebilecek yoktur. Eğer sana bir hayır dilerse, O’nun lütfunu engelleyebilecek de yoktur. O, bunu kullarından dilediğine eriştirir. O, çok bağışlayıcıdır, çok merhamet edicidir.

108. De ki: “Ey insanlar, size Rabbinizden gerçek (Kur’an) gelmiştir. Artık kim doğru yola girerse, ancak kendisi için girer. Kim de saparsa ancak kendi aleyhine sapar. Ben sizden sorumlu değilim.”

109. (Ey Muhammed!) Sana vahyolunana uy ve Allah hükmünü verinceye kadar sabret. O, hüküm verenlerin en hayırlısıdır.

9 Ağustos 2009 Pazar

KURAN'DA ALTINI ÇİZDİKLERİM-9-TEVBE

9-TEVBE- Tövbe


Bismillahirrahmanirrahim - In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

9. Repentance- Tövbe

51. Kul ley yüsıybena illa ma ketebellahü lena hüve mevlana ve alellahi fel yetevekkelil mü'minun

Yusuf Ali (English)
51. Say: nothing will happen to us except to us except what Allah has decreed for us: he is our protector: and on Allah let the Believers put their trust.

51. De ki: “Bizim başımıza ancak, Allah’ın bizim için yazdığı şeyler gelir. O, bizim yardımcımızdır. Öyleyse mü’minler, yalnız Allah’a güvensinler.”

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

107- Vellezınettehazu mesciden dırarav ve küfrav ve tefrıkam beynel mü'minıne ve irsadel li men habellahe ve rasulehu min kabl ve le yahlifünne in eradna illel husna vallahü yeşhedü innehüm le kazibun

107. And there are those who put up a mosque by way of mischief and infidelity- to disunite the Believers- and in preparation for one who warred against Allah and His Messenger aforetime. They will indeed swear that their intention is nothing but good; but Allah doth declare that they are certainly liars.


107. Bir de zararlı faaliyetlerde bulunmak, küfre yardım etmek, mü’minler arasına ayrılık sokmak için ve öteden beri Allah ve Resûlüne karşı savaşanlara üs olsun diye bir mescit yapanlar vardır. Bunlar, “Bizim iyilikten başka hiçbir kasdımız yok” diye de mutlaka yemin ederler. Ama Allah şâhitlik eder ki bunlar mutlaka yalancıdırlar.[261] *

-------------------------------------------------------------------------------------------
116. İnnellahe lehu mülküs semavati vel ard yuhyı ve yümıt ve ma leküm min dunillahi miv veliyyiv ve la nasıyr
116. Unto Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth. He giveth life and He taketh it. Except for him ye have no protector nor helper.

116. Şüphesiz göklerin ve yerin hükümranlığı yalnız Allah’ındır. O, diriltir ve öldürür. Sizin için Allah’tan başka ne bir dost, ne de bir yardımcı vardır.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
128. Le kad caeküm rasulüm min enfüsiküm azızün aleyhi ma anittüm harısun aleyküm bil mü'minıne raufür rahıym

129. Fe in tevellev fe kul
hasbiyallahü la ilahe illa hu aleyhi tevekkeltü ve hüve rabbül arşil azıym
128. Now hath come unto you a Messenger from amongst yourselves: it grieves him that ye should perish: ardently anxious is he over you: to the Believers is he most kind and merciful.
129. But if they turn away, say: "
Allah sufficeth me: there is no god but He: on Him is my trust- He the Lord of the Throne (of Glory) Supreme!"


128. Andolsun, size kendi içinizden öyle bir peygamber gelmiştir ki, sizin sıkıntıya düşmeniz ona çok ağır gelir. O, size çok düşkün, mü’minlere karşı da çok şefkatli ve merhametlidir.
129. Eğer yüz çevirirlerse de ki:
“Bana Allah yeter. O’ndan başka hiçbir ilâh yoktur. Ben ancak O’na tevekkül ettim. O, yüce Arş’ın sahibidir.”

6 Ağustos 2009 Perşembe

KURAN'DA ALTINI ÇİZDİKLERİM-8-ENFAL

8-ENFAL- Ganimetler, gelirler, vergiler

8-The Spoils Of War




Bismillahirrahmanirrahim - In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

1. Yes'eluneke anil enfal kulil enfalü lillahi ver rasul fettekullahe ve aslihu zate beyniküm ve etıy'ullahe ve rasulehu in küntüm mü'minın

2. İnnemel mü'minunellezıne iza zükirallahü vecilet kulubühüm ve iza tüliyet aleyhim ayatühu zadethüm ımanev ve ala rabbihim yetevekkelun

3. Ellezıne yükıymunes salate ve mimma razaknahüm yünfikun

4. Ülaike hümül mü'minine hakka lehüm deracatün ınde rabbihim ve mağfiratüv ve rizkun kerım

Yusuf Ali (English)
1. They ask thee concerning (things taken as) spoils of war. Say: "(Such) spoils are at the disposal of Allah and the Messenger: so fear Allah, and keep straight the relations between yourselves: Obey Allah and His Messenger, if ye do believe."
2. For, Believers are those who, when Allah is mentioned, feel a tremor in their hearts, and when they hear His Signs rehearsed, find their faith strengthened, and put (all) their trust in their Lord;
3. Who establish regular prayers and spend (freely) out of the gifts We have given them for sustenance:
4. Such in truth are the Believers: they have grades of dignity with their Lord, and forgiveness, and generous sustenance:

1. (Ey Muhammed!) Sana ganimetler hakkında soruyorlar. De ki: “Ganimetler, Allah’a ve Resûlüne aittir. O hâlde, eğer mü’minler iseniz Allah’a karşı gelmekten sakının, aranızı düzeltin, Allah ve Rasûlüne itaat edin.”
2. Mü’minler ancak o kimselerdir ki; Allah anıldığı zaman kalpleri ürperir. O’nun âyetleri kendilerine okunduğu zaman (bu) onların imanlarını artırır. Onlar sadece Rablerine tevekkül ederler.[241] *
3. Onlar namazı dosdoğru kılan, kendilerine rızık olarak verdiğimiz şeylerden Allah yolunda harcayan kimselerdir.
4. İşte onlar gerçekten mü’minlerdir. Onlara, Rableri katında yüksek mertebeler, bağışlanma ve cömertçe verilmiş rızık vardır.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
10. Ve ma cealehüllahü illa büşra ve li tatmeinne bihı kulubüküm ve men nasru illa min ındillah innellahe azızün hakım

10. Allah made it but a message of hope, and an assurance to your hearts: (in any case) there is no help except from Allah: and Allah is exalted in power, wise.

10. Allah bunu, sadece bir müjde olsun ve onunla kalpleriniz yatışsın diye yapmıştı. Yoksa yardım ancak Allah katındandır. Şüphesiz Allah, mutlak güç sahibidir, hüküm ve hikmet sahibidir.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
24. Ya eyyühellezıne amenüstecıbü lillahi v lir rasuli iza deaküm lima yühyıküm va'lemu ennellahe yehulü beynel mer'i ve kalbihı ve ennehu ileyhi tuhşerun

25. Vetteku fitnetel la tüsıybennellezıne zalemu minküm hassah va'lemu ennellahe şedıdül ıkab

24. O ye who believe! give your response to Allah and His Messenger, when He calleth you to that which will give you life; and know that Allah cometh in between a man and his heart, and that it is He to Whom ye shall (all) be gathered.
25. And fear tumult or oppression, which affecteth not in particular (only) those of you who do wrong: and know that Allah is strict in punishment

24. Ey iman edenler! Size hayat verecek şeylere sizi çağırdığı zaman, Allah’ın ve Resûlü’nün çağrısına uyun ve bilin ki Allah, kişi ile kalbi arasına girer. Yine bilin ki, O’nun huzurunda toplanacaksınız.
25. Sadece içinizden zulmedenlere erişmekle kalmayacak olan bir azaptan sakının ve bilin ki Allah, azabı çetin olandır.[246] *

--------------------------------------------------------------------------------------------------

28. Va'lemu ennema emvalüküm ve evladüküm fitnetüv ve ennellahe ındehu ecrun azıym

29. Ya eyyühellezıne amenu in tettekullahe yec'al leküm fürkanev ve yükeffir anküm seyyiatiküm ve yağfir leküm vallahü zül fadlil azıym


28. And know ye that your possessions and your progeny are but a trial; and that it is Allah with whom lies your highest reward.
29. O ye who believe if ye fear Allah, he will grant you a Criterion (to judge between right and wrong), remove from you (all) evil (that may afflict) you, and forgive you: for Allah is the Lord of Grace unbounded.

28. Bilin ki mallarınız ve çoluk çocuğunuz birer deneme aracıdır. Allah katında ise büyük bir mükâfat vardır.
29. Ey iman edenler! Eğer Allah’a karşı gelmekten sakınırsanız; O, size iyiyi kötüden ayırt edecek bir anlayış verir ve sizin kötülüklerinizi örter, sizi bağışlar. Allah, büyük lütuf sahibidir.
-----------------------------------------------------------------------------


40. Ve in tevellev fa'lemu ennellahe mevlaküm nı'mel mevla ve nı'men nesıyr
40. if they refuse, be sure that Allah is your protector the best to protect and the best to help.
40. Eğer yüz çevirirlerse bilin ki Allah sizin dostunuzdur. O, ne güzel dosttur; O, ne güzel yardımcıdır!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------
64. Ya eyyühen nebiyyü hasbükellahü ve menittebeake minel mü'minın

64. O Prophet! Sufficient unto thee is Allah- (unto thee) and unto those who follow thee among the Believers.

64. Ey Peygamber! Sana ve sana tabi olan mü’minlere Allah yeter.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

5 Ağustos 2009 Çarşamba

KURAN'DA ALTINI ÇİZDİKLERİM-7-ARAF

7-ARAF-
The Elevated Place- Cennetle cehennem arasi bölge



Bismillahirrahmanirrahim

23. Kala rabbena zalemna enfüsena ve il lem tağfir lena ve terhamna lenekunenne minel hasirın

Yusuf Ali (English) - In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

23. They said: "Our Lord! We have wronged our own souls: if Thou forgive us not and bestow not upon us Thy Mercy, we shall Certainly be lost."

DİYANET-23. (Adem ile eşi) dediler ki: Ey Rabbimiz! Biz kendimize zulmettik. Eğer bizi bağışlamaz ve bize acımazsan mutlaka ziyan edenlerden oluruz.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
31. Ya benı ademe huzu zıneteküm ınde külli mescidiv ve külu veşrabu ve la tüsrifu innehu la yühıbbül müsrifın
31. O Children of Adam Wear your beautiful apparel at every time and place of prayer: eat and drink: but wast not be excess, for Allah loveth not the wasters.

31. Ey Adem oğulları! Her secde edişinizde güzel elbiselerinizi giyin; yeyin, için, fakat israf etmeyin; çünkü Allah israf edenleri sevmez.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------

42. Vellezıne amenu ve amilus salihati la nükellifü nefsen illa vüs'aha ülaike ashabül cenneh hüm fıha halidun
42. But those who believe and work righteousness- no burden do We place on any soul, but that which it can bear- they will be Companions of the Garden, therein to dwell (forever).

42. İnanıp da iyi işler yapanlara gelince -ki hiç kimseye gücünün üstünde bir vazife yüklemeyiz- işte onlar, cennet ehlidir. Orada onlar ebedi kalacaklar. *

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

54. İnne rabbekümüllahüllezı halekas semavati vel erda fı sitteti eyyamin sümmesteva alel arşi yuğşil leylen nehara yatlübühu hasısev veş şemse vel kamera ven nücume müsehharatim bi emrih ela lehül halku vel emr tebarakellahü rabbül alemın

55. Üd'u rabbeküm tedarruav ve hufyeh innehu la yühıbbül mu'tedın

54. Your Guardian-Lord is Allah, Who created the heavens and the earth in six Days, then He established Himself on the Throne (of authority): He draweth the night as a veil O'er the day, each seeking the other in rapid succession: He created the sun, the moon, and the stars, (all) governed by laws under His Command. Is it not His to create and to govern? Blessed be Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds!
55. Call on your Lord with humility and in private: for Allah loveth not those who trespass beyond bounds.

54. Şüphesiz ki Rabbiniz, gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra Arş'a istiva eden, geceyi, durmadan kendisini kovalayan gündüze bürüyüp örten; güneşi, ayı ve yıldızları emrine boyun eğmiş durumda yaratan Allah'tır. Bilesiniz ki, yaratmak da emretmek de O'na mahsustur. Alemlerin Rabbi Allah ne yücedir! *
55. Rabbinize yalvara yakara ve gizlice dua edin. Bilesiniz ki O, haddi aşanları sevmez.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

89. Kadifterayna alellahi keziben in udna fı milletiküm ba'de iz neccanellahü minha ve ma yekunü lena en neude fıha illa ey yeşaellahü rabbüna vesia rabbüna külle şey'in ılma alellahi tevekkelna rabbeneftah beynena ve beyne kavmina bil hakkı ve ente hayrul fatihıyn
89. We should indeed invent a lie against Allah, if we returned to your ways after Allah hath rescued us therefor; nor could we by any manner of means return thereto unless it be as in the will and plan of Allah, our Lord can reach out to the utmost recesses of things by his knowledge. In Allah is our trust. Our Lord decide thou between us and our people in truth, for thou art the best to decide.

89. Doğrusu Allah bizi ondan kurtardıktan sonra tekrar sizin dininize dönersek Allah'a karşı yalan uydurmuş oluruz. Rabbimiz Allah dilemiş başka, yoksa ona geri dönmemiz bizim için olacak şey değildir. Rabbimizin ilmi her şeyi kuşatmıştır. Biz sadece Allah'a dayanırız. Rabbimiz! Bizimle kavmimiz arasında adaletle hükmet! Sen hükmedenlerin en hayırlısısın. *

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

128. Kale musa li kavmihisteıynu billahi vasbiru innel erda lillah yurisüha mey yeşaü min ıbadih vel akıbetü lil müttekıyn

128. Said Moses to his people: pray for help from Allah, and (wait) in patience and constancy: for the earth is Allah's to give as a heritage to such of His servants as He pleaseth; and the end is (best) for the righteous.
128. Musa kavmine dedi ki: "Allah'tan yardım isteyin ve sabredin. Şüphesiz ki yeryüzü Allah'ındır. Kullarından dilediğini ona varis kılar. Sonuç (Allah'tan korkup günahtan) sakınanlarındır."
-----------------------------------------------------------------------

151. Kale rabbığfir lı ve li ehıy ve edhılna fı rahmetike ve ente erhamür rahımın

152. İnnellezınet tehazül ıcle seyenalühüm ğadabüm mir rabbihim ve zilletün fil hayatid dünya ve kezalike neczil müfterın

153. Vellezıne amilüs seyyiati sümme tabu mim ba'diha ve amenu inne rabbeke mim ba'diha le ğafurur rahıym
151. Moses prayed: O my Lord forgive me and my brother admit us to thy mercy for thou art the Most Merciful of those who show mercy
152. Those who took the calf (for worship) will indeed be overwhelmed with wrath from their Lord, and with shame in this life: thus do we recompense those who invent (falsehoods).
153. But those who do wrong but repent thereafter and (truly) believe, verily thy Lord is thereafter Oft-Forgiving, Most Merciful.

151. (Musa da) Ey Rabbim, beni ve kardeşimi bağışla, bizi rahmetine kabul et. Zira sen merhametlilerin en merhametlisisin! dedi.
152. Buzağıyı (tanrı) edinenler var ya, işte onlara mutlaka Rablerinden bir gazap ve dünya hayatında bir alçaklık erişecektir. Biz iftiracıları böyle cezalandırırız.
153. Kötülükler yaptıktan sonra ardından tevbe edip de iman edenlere gelince, şüphesiz ki o tevbe ve imandan sonra, Rabbin elbette bağışlayan ve esirgeyendir.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

170. Vellezıne yümessikune bil kitabi ve ekamüs salah inna la nüdıy'u ecral muslihıyn

171. Ve iz netaknel cebel fevkahüm keennehu zulletüv ve zannu ennehu vakıum bihım huzu ma ateynaküm bi kuvvetiv vezküru ma fıhi lealleküm tettekun

172. Ve iz ehaze rabbüke mim benı ademe min zuhurihim zürriyyetehüm ve eşhedehüm ala enfüsihim elestü bi rabbiküm kalu bela şehidna en tekulu yevmel kıyameti inna künna an haza ğafilın




170. As to those who hold fast by the book and establish regular prayer, never shall we suffer the reward of the righteous to perish.
171. When we shook the mount over them, as if it had been a canopy, and they thought it was going to fall on them (we said): hold firmly to what we have given you, and bring (ever) to remembrance what is therein; perchance ye may fear Allah.
172. When thy Lord drew forth from the children of Adam from their loins their descendants, and made them testify concerning themselves, (saying): Am I not your Lord (who cherishes and sustains you)? they said: yea we do testify (this), lest ye should say on the day of judgment: of this we were never mindful:


170. Kitab'a sımsıkı sarılıp namazı dosdoğru kılanlar var ya, işte biz böyle iyiliğe çalışanların ecrini zayi etmeyiz.
171. Bir zamanlar dağı İsrailoğullarının üzerine gölge gibi kaldırdık da üstlerine düşecek sandılar. "Size verdiğimi (Kitab'ı) kuvvetle tutun ve içinde olanı hatırlayın ki korunasınız" dedik.
172. Kıyamet gününde, biz bundan habersizdik demeyesiniz diye Rabbin Adem oğullarından, onların bellerinden zürriyetlerini çıkardı, onları kendilerine şahit tuttu ve dedi ki: Ben sizin Rabbiniz değil miyim? (Onlar da), Evet (buna) şahit olduk, dediler.Böyle yapmamız kıyamet günü, “Biz bundan habersizdik” dememeniz içindir.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
180. Ve lillahil esmaül husna fed'uhü biha ve zerullezıne yülhıdune fı esmail seyüczevne ma kanu ya'melun

180. The most beautiful names belong to Allah: so call on him by them; but shun such men as use profanity in his names: for what they do, they will soon be requited.

180. En güzel isimler (el-esmaü'l-hüsna) Allah'ındır. O halde O'na o güzel isimlerle dua edin. Onun isimleri hakkında eğri yola gidenleri bırakın. Onlar yapmakta olduklarının cezasına çarptırılacaklardır
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
185. E ve lem yenzuru fı melekutis semavati vel erdı ve ma halekallahü min şey'iv ve en asa ey yekune kadıkterabe ecelühüm fe bi eyyi hadısim ba'dehu yü'minun

185. Do they see nothing in the government of the heavens and the earth and all that Allah hath created? (do they not see) that it may well be that their term in nigh drawing to an end? in what message after this will they then believe?

185. Göklerin ve yerin hükümranlığına, Allah'ın yarattığı her şeye ve ecellerinin yaklaşmış olabileceğine bakmadılar mı? O halde Kur'an'dan sonra hangi söze inanacaklar?
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
196. İnne veliyyiyallahüllezı nezzelel kitabe ve hüve yetevelles salihıyn
196. For my protector is Allah, who revealed the book (from time to time), and he will choose and befriend the righteous.

196. Şüphesiz ki, benim koruyanım Kitab'ı indiren Allah'tır. Ve O bütün salih kullarını görüp gözetir
--------------------------------------------------------------------------------------------------
199. Huzil afve ve'mür bil urfi ve a'rıd anil cahilın

200. Ve imma yenzeğanneke mineş şeytani nezğun festeız billah innehu semiun alım

199. Hold to forgiveness; command what is right; but turn away from the ignorant.
200. If a suggestion from Satan Assail thy (mind), seek refuge with Allah; for He heareth and knoweth (all things).

199. (Resulüm!) Sen afyolunu tut, iyiliği emret ve cahillerden yüz çevir. *
200. Eğer şeytanın fitlemesi seni dürterse hemen Allah'a sığın. Çünkü O, işitendir, bilendir. *
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

204. Ve iza kuriel kur'anü festemiu lehu ve ensıtu lealleküm türhamun

205. Vezkür rabbeke fı nefsike tedardruav ve hıyfetev ve dunel cehri minel ğafilın



206. İnnellezıne ınde rabbike la yestekbirune an ıbadetihı ve yüsebbihune hu ve lehu yescüdun


204. When the Quran is read, listen to it with attention, and hold your peace: that ye may receive mercy.
205. And do thou (O reader) bring thy Lord to remembrance in thy (very) soul, with humility and in reverence, without loudness in words, in the mornings and evenings; and be not thou of those who are unheedful.
206. Those who are near to thy Lord, disdain not to do him worship: they celebrate his praises, and bow down before him.

204. Kur'an okunduğu zaman onu dinleyin ve susun ki size merhamet edilsin. *
205. Kendi kendine, yalvararak ve ürpererek, yüksek olmayan bir sesle sabah akşam Rabbini an. Gafillerden olma.

206. Kuşkusuz Rabbin katındakiler O'na kulluk etmekten kibirlenmezler, O'nu tesbih eder ve yalnız O'na secde ederler.

4 Ağustos 2009 Salı

KURAN'DA ALTINI ÇİZDİKLERİM-6-ENAM

6-ENAM-6-The Cattle- Hayvanlar, davarlar

Bismillahirrahmanirrahim

15.Kul innı ehafü in asaytü rabbı azabe yevmin azıym

16.Mey yusraf anhü yevmeizin fe kad rahımeh ve zalikel fevzül mübın

17. Ve iy yemseskellahü bi durrin fe la kaşife lehu illa hu ve iy yemseske bi hayrin fe hüve ala külli şey'in kadır
18. Ve hüvel kahiru fevka ıbadih ve hüvel hakımül habır


Yusuf Ali (English).- In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

15. Say: I would, if I disobeyed my Lord, indeed have fear of the penalty of a might day.
16. On that day, if the penalty is averted from any, it is due to Allah's of mercy; and that would be (salvation), the obvious fulfillment of all desire.
17. If Allah touch thee with affection, none can remove it but he; if he touch thee with happiness, he hath power over all things.
18. He is the irresistible, (watching) from above over his worshippers; and he is the wise, acquainted with all things.

DİYANET-15. De ki: Ben, Rabbim'e isyan edersem gerçekten büyük bir günün (kıyametin) azabından korkarım.
16. O gün kim azaptan kurtarılırsa, gerçekten Allah onu esirgemiştir. İşte apaçık kurtuluş budur.
17. Eğer Allah seni bir zarara uğratırsa, onu kendisinden başka giderecek yoktur. Ve eğer sana bir hayır verirse, (bunu da geri alacak yoktur). Şüphesiz O herşeye kadirdir. *
18. O, kullarının üstünde her türlü tasarrufa sahiptir. O, hüküm ve hikmet sahibidir, herşeyden haberdardır.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

32. Ve mel hayatüd dünya illa leıbüv ve lehv ve leddarul ahıratü hayrul lillezıne yettekun e fe la ta'kılun

32. What is the life of this world but play and amusement? but best is the home in the Hereafter, for those who are righteous. Will ye not then understand?

DİYANET-32. Dünya hayatı bir oyun ve eğlenceden başka bir şey değildir. Müttaki olanlar için ahiret yurdu muhakkak ki daha hayırlıdır. Hala akıl erdiremiyor musunuz? *
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

79. İnnı veccehtü vechiye lillezı fetaras semavati vel erda hanıfev ve ma ene minel müşrikin
79. For me, I have set my face, firmly and truly, towards Him Who created the heavens and the earth, and never shall I give partners to Allah
DİYANET-79. Ben hanif olarak, yüzümü gökleri ve yeri yoktan yaratan Allah'a çevirdim ve ben müşriklerden değilim. *

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


102. Zalikümüllahü rabbüküm la ilahe illa hu haliku külli şey'in fa'büduh ve hüve ala külli şey'iv vekıl

103. La tüdrikühül ebsaru ve hüve yüdrikül ebsar ve hüvel latıyfül habır

104. Kad caeküm besairu mir rabbiküm fe men ebsara fe li nefsih ve men amiye fe aleyha ve ma ene aleyküm bi hafıyz

102. That is Allah, your Lord! There is no god but He, the Creator of all things: then worship ye Him: and He hath power to dispose of all affaires.
103. No vision can grasp him, but his grasp is over all vision: he is above all comprehension, yet is acquainted with all things.
104. Now have come to you, from your Lord, proofs (to open your eyes): if any will see, it will be for (the good of) his own soul; if any will be blind, it will be to his own (harm): I am not (here) to watch over your doings.

102. İşte Rabbiniz Allah O'dur. O'ndan başka tanrı yoktur. O, her şeyin yaratıcısıdır. Öyle ise O'na kulluk edin, O her şeye vekildir (güvenilip dayanılacak tek varlık O'dur).
103. Gözler O'nu göremez; halbuki O, gözleri görür. O, eşyayı pek iyi bilen, her şeyden haberdar olandır. *
104. (Doğrusu) size Rabbiniz tarafından basiretler (idrak kabiliyeti) verilmiştir. Artık kim hakkı görürse faydası kendisine, kim de kör olursa zararı kendinedir. Ben üzerinize bekçi değilim. *

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------


116. Ve in tütı'eksera men fil erdı yüdılluke an sebılillah iy yettebiune illez zanne ve in hüm illa yahrusun

117. İnne rabbeke hüve a'lemü mey yedıllü an sebılil ve hüve a'lemü bil mühtedın

116. Wert thou to follow the common run of those on earth, they will lead thee away from the way of Allah. They follow nothing but conjecture: they do nothing but lie.
117. Thy Lord knoweth best who strayeth from his way: he knoweth best who they are that receive his guidance.

116. Yeryüzünde bulunanların çoğuna uyacak olursan, seni Allah'ın yolundan saptırırlar. Onlar zandan başka bir şeye tabi olmaz, yalandan başka söz de söylemezler.
117. Muhakkak ki senin Rabbin, evet O, kendi yolundan sapanı en iyi bilendir. O, doğru yolda gidenleri de iyi bilendir.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

161. Kul innenı hedanı rabbı ila sıratım müstekıym dınen kıyemem millete ibrahıme hanıfa ve ma kane minel müşrikın

162. Kul inne salati ve nüsükı ve mahyaye ve mematı lillahi rabbil alemın

163. La şerıke leh ve bi zalike ümirtü ve ene evvelül müslimın

161. Say: verily, my Lord hath guided me to a way that is straight, a religion of right, the path (trod) by Abraham the true in Faith, and he (certainly) joined not gods with Allah.
162. Say: truly, my prayer and my service of sacrifice, my life and my death, are (all) for Allah, the Cherisher of the worlds:
163. No partner hath He: this am I commanded, and I am the first of those who bow to his will.


161. De ki: Şüphesiz Rabbim beni doğru yola, dosdoğru dine, Allah'ı birleyen İbrahim'in dinine iletti. O, ortak koşanlardan değildi.
162. De ki: Şüphesiz benim namazım, kurbanım, hayatım ve ölümüm hepsi alemlerin Rabbi Allah içindir. *
163. O'nun ortağı yoktur. Bana sadece bu emrolundu ve ben müslümanların ilkiyim.

2 Ağustos 2009 Pazar

KURAN'DA ALTINI ÇİZDİKLERİM-5-MAİDE

5-MAİDE
Bismillahirrahmanirrahim

Yusuf Ali (English)


In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

The Food- Sofra

3-Hurrimet aleykümül meytetü ved demü ve lahmül hınzıri ve ma ühille li ğayrillahi bihı vel münhanikatü vel mevkuzetü vel müteraddiyetü ven netıyhatü ve ma ekeles sebüu illa ma zekkeytüm ve ma zübiha alen nüsubi ve en testaksimu bil ezlam zaliküm fisk elyevme yeissellezıne keferu min dıniküm fe la tahşevhüm vahşevn
elyevme ekmeltü leküm dıneküm ve etmentü aleyküm nı'metı ve radıytü lekümül islame dına
fe menidturra fı mahmesatin ğayra mütecanifil li ismin fe innellahe ğafurur rahıym



Yusuf Ali (English)
3. Forbidden to you (your food) are: dead meat, blood, the flesh of swine, and that on wish hath been invoked the name of other than Allah; that which hath been killed by strangling, or by a violent blow, or by a headlong fall, or by being gored to death; than which hath been (partly) eaten by a wild animal; unless ye are able to slaughter it (in due form); that which is sacrificed on stone (altars); (forbidden) also is the division (of meat) by raffling with arrows: that is impiety. This day have those who reject Faith given up all hope of your religion: yet fear them not but fear me.
This day have I perfected your religion for you, completed my favour upon you, and have chosen for you Islam as your religion.
But if any is forced by hunger, with no inclination transgression, Allah is indeed Oft-Forgiving, Most Merciful

DİYANET- 3. Ölmüş hayvan, kan, domuz eti, Allah’tan başkası adına boğazlanan, (henüz canı çıkmamış iken) kestikleriniz hariç; boğulmuş, darbe sonucu ölmüş, yüksekten düşerek ölmüş, boynuzlanarak ölmüş ve yırtıcı hayvan tarafından parçalanmış hayvanlar ile dikili taşlar[142] üzerinde boğazlanan hayvanlar, bir de fal oklarıyla kısmet aramanız[143] size haram kılındı. İşte bütün bunlar fısk (Allah’a itaatten kopmak)tır. Bugün kâfirler dininizden (onu yok etmekten) ümitlerini kestiler. Artık onlardan korkmayın, benden korkun.
Bugün sizin için dininizi kemale erdirdim. Size nimetimi tamamladım ve sizin için din olarak İslâm’ı seçtim.[
144] Kim şiddetli açlık durumunda zorda kalır, günaha meyletmeksizin (haram etlerden) yerse, şüphesiz ki Allah çok bağışlayıcıdır, çok merhamet edicidir. *

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
9. Veadellahüllezıne amenu ve amilus salihati lehüm mağfiratüv ve ecrun azıym
10. Vellezıne keferu ve kezzebu bi ayatina ülaike ashabül cehıym
Yusuf Ali (English)
9. To those who believe and do deeds of righteousness hath Allah promised forgiveness and a great reward.
10. Those who reject Faith and deny our Signs will be companions of Hell-fire.

DİYANET-9. Allah, iman edip salih ameller işleyenler hakkında, "Onlar için bir bağışlama ve büyük bir mükâfat vardır" diye vaatte bulunmuştur.
10. İnkâr edip âyetlerimizi yalanlayanlar var ya; işte onlar cehennemliklerdir.

----------------------------------------------------------------------------------------------
44. İnna enzelnet tevrate fıha hüdev ve nur yahkümü bihen nebiyyunellezıne eslemu lillezıne hadu ver rabbaniyyune vel ahbaru bimestuhfizu min kitabillahi ve kanu aleyhi şüheda' fe la tahşevün nase vahşevni ve la teşteru bi ayatı semenen kalıla
ve mel lem yahküm bi ma enzelellahü fe ülaike hümül kafirun


45. Ve ketebna aleyhim fıha ennen nefse bin nefsi vel ayne bil ayni vel enfe bil enfi vel üzüne bil üzüni ves sinne bis sinni vel cüruha kısas fe men tesaddeka bihı fe hüve keffaratül leh
ve mel lem yahküm bima enzelellahü fe ülaike hümüz zalimun

46. Ve kaffeyna ala asarihim bi ıysebni meryeme müsaddikal lima beyne yedeyhi minet tevrati ve ateynahül incıle fıhi hüdev ve nuruv ve müsaddikal lima beyne yedeyhi minet tevrati ve hüdev ve mev'ızatel lil müttekıyn


47. Vel yahküm ehlül incıli bima enzelellahü fıh ve
mel lem yahküm bima enzelellahü fe ülaike hümül fasikun


44. It was we who revealed the law (to Moses): therein was guidance and light. By its standard have been judged the Jews, by the prophets who bowed (as in Islam) to Allah's will, by the rabbis and the doctors of law: for to them was entrusted the protection of Allah's book, and they were witnesses thereto: therefore fear not men, but fear me, and sell not my Signs for a miserable price.
If any do fail to judge by (the light of) what Allah hath revealed, they are (no better than) Unbelievers.

45. We ordained therein for them: life for life, eye for eye, nose for nose, ear for ear, tooth for tooth, and wounds equal for equal. But if any one remits the retaliation by way of Charity, it is an act of atonement for himself.
And if any fail to judge by (the light of) what Allah hath revealed, they are (no better than) wrongdoers.

46. And in their footsteps we sent Jesus the son of Mary, confirming the law that had come before him: we sent him the gospel: therein was guidance and light, and confirmation of the law that had come before him: a guidance and an admonition to those who fear Allah.
47. Let the people of the gospel judge by what Allah hath revealed therein.
If any do fail to judge by (the light of) what Allah hath revealed, they are (no better than) those who rebel.


DİYANET- 44. Şüphesiz Tevrat’ı biz indirdik. İçinde bir hidayet, bir nur vardır. (Allah’a) teslim olmuş nebiler, onunla yahudilere hüküm verirlerdi. Kendilerini Rabb’e adamış kimseler ile âlimler de öylece hükmederlerdi. Çünkü bunlar Allah’ın kitabını korumakla görevlendirilmişlerdi. Onlar Tevrat’ın hak olduğuna da şahit idiler. Şu hâlde, siz de insanlardan korkmayın, benden korkun ve âyetlerimi az bir karşılığa değişmeyin.
Allah’ın indirdiği ile hükmetmeyenler kâfirlerin ta kendileridir.

45. Onda (Tevrat’ta) üzerlerine şunu da yazdık: Cana can, göze göz, buruna burun, kulağa kulak, dişe diş kısas edilir. Yaralar da kısasa tabidir. Kim de bu hakkını bağışlar, sadakasına sayarsa o, kendisi için keffaret olur.
Allah’ın indirdiği ile hükmetmeyenler, zalimlerin ta kendileridir.

46. O peygamberlerin izleri üzere Meryem oğlu İsa’yı, önündeki Tevrat’ı doğru
layıcı olarak gönderdik. Ona, içerisinde hidayet ve nur bulunan, önündeki Tevrat’ı doğrulayan, Allah’a karşı gelmekten sakınanlar için doğru yola iletici ve bir öğüt olarak İncil’i verdik.
47. İncil ehli Allah’ın onda indirdiği ile hükmetsin.
Allah’ın indirdiği ile hükmetmeyenler, fasıkların ta kendileridir.
------------------------------------------------------------------------------
51. Ya eyyühellezıne amenu la tettehızül yehude ven nesara evliya' ba'duhüm evliyaü ba'd ve mey yetevellehüm minküm fe innehu minhüm innellahe la yehdil kavmez zalimın
51. O ye who believe take not the Jews and the Christians for your friends and protectors: they are but friends and protectors to each other. And he amongst you that turns to them (for friendship) is of them. Verily Allah guideth not a people unjust.

DİYANET-51. Ey inananlar! Yahudi ve hıristiyanları dost edinmeyin. Onlar birbirlerinin dostlarıdırlar. Sizden kim onları dost edinirse, kuşkusuz o da onlardandır. Şüphesiz Allah, zalimler topluluğunu doğruya iletmez.[152] *

-------------------------------------------------------------------------------


55. İnnema veliyyükümüllahü ve rasulühu vellezıne amenüllezıne yükıymunes salate ve yü'tunez zekate ve hüm rakiun

56. Ve mey yetevellellahe ve rasulehu vellezıne amenu fe inne hızbellahi hümül ğalibun
55. Your (real) friends are (no less than) Allah, His Messenger, and the (Fellowship of) Believers- those who establish regular prayers and regular charity, and they bow down humbly (in worship).
56. As to those who turn (for friendship) to Allah, His Messenger, and the (Fellowship of) Believers- it is the Fellowship of Allah that must certainly triumph.

DİYANET-55. Sizin dostunuz ancak Allah’tır, Resûlüdür ve Allah’ın emirlerine boyun eğerek namazı kılan, zekâtı veren mü’minlerdir.
56. Kim Allah’ı, O‘nun peygamberini ve inananları dost edinirse, bilsin ki şüphesiz Allah taraftarları galiplerin ta kendileridir.

------------------------------------------------------------------------

90. Ya eyyühellezıne amenu innemel hamru vel meysiru vel ensabü vel ezlamü ricsüm min ameliş şeytani fectenibuhü lealleküm tüflihun

91. İnnema yürıdüş şeytanü ey yukıa beynekümül adavete vel bağdae fil hamri vel meysiri ve yesuddeküm an zikrillahi ve anis salah fe hel entüm müntehun
90. Ye who believe intoxicants and gambling, (dedication of) stones, and (divination by) arrows, are an abomination, of Satan's handiwork: eschew such (abomination), that ye may prosper.
91. Satan's plan is (but) to excite enmity and hatred between you, with intoxicants and gambling, and hinder you from the remembrance of Allah, and from prayer: will ye not then abstain?

90. Ey iman edenler! (Aklı örten) içki (ve benzeri şeyler), kumar, dikili taşlar ve fal okları ancak, şeytan işi birer pisliktir. Onlardan kaçının ki kurtuluşa eresiniz.[158] *
91. Şeytan, içki ve kumarla, ancak aranıza düşmanlık ve kin sokmak; sizi Allah’ı anmaktan ve namazdan alıkoymak ister. Artık vazgeçiyor musunuz?

-----------------------------------------------------------------------------------
105. Ya eyyühellezıne amenu aleyküm enfüseküm la yedurruküm men dalle izehtedeytüm ilellahi merciuküm cemıan fe yünebbiüküm bi ma küntüm ta'melun

105. O ye who believe guard your own souls: if ye follow (right) guidance, no hurt can come to you from those who stray. The goal of you all is to Allah: it is he that will show you the truth of all that ye do.

DİYANET-105. Ey iman edenler! Siz kendinizi düzeltin. Siz doğru yolda olursanız, yoldan sapan kimse size zarar veremez. Hepinizin dönüşü Allah’adır. O zaman Allah, size yaptıklarınızı haber verecektir.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
120. Lillahi mülküs semavati vel erdı va ma fıhinn ve hüve ala külli şey'in kadır

120. To Allah doth belong the dominion of the heavens and the earth, and all that is therein, and it is He who hath power over all things.

DİYANET-120. Göklerin, yerin ve bunlardaki her şeyin hükümranlığı yalnızca Allah’ındır. O, her şeye hakkıyla gücü yetendir.