29 Ağustos 2009 Cumartesi

KURAN'DA ALTINI ÇİZDİKLERİM-18-KEHF

18-KEHF- MaGara
QURAN ( ENGLISH ) ( BY A. YUSUF ALİ )

18 The Cave


Bismillahirrahmanirrahim - In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

10. İz evel fityetü ilel kehfi fe kalu
rabbena atina mil ledünke rahmetev ve heyyi' lena min emrina reşeda

10. Behold, the youths betook themselves to the Cave: they said,
"Our Lord! bestow on us Mercy from Thyself, and dispose of our affair for us in the right way!"

10. Hani o gençler mağaraya sığınmışlardı da,
"Ey Rabbimiz! Bize katından bir rahmet ver ve içinde bulunduğumuz şu durumda bize kurtuluş ve doğruluğa ulaşmayı kolaylaştır"
demişlerdi.

------------------------------------------------------------------------------

23. Ve la tekulenne li şey'in inni faılün zalike ğada
23. Nor say of anything, "I shall be sure to do so and so tomorrow"-
23. Hiçbir şey hakkında sakın "yarın şunu yapacağım" deme!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
24. İlla ey yeşaellahü vezkür rabbeke iza nesite ve kul asa ey yehdiyeni rabbi li akrabe min haza raşeda
24. Except "If Allah so wills," and remember thy Lord when thou forgettest, and say, "I hope that my Lord will guide me ever closer (even) than this to the right course."


24. Ancak, "Allah dilerse yapacağım" de. Unuttuğun zaman Rabbini an ve "Umarım Rabbim beni, bundan daha doğru olana ulaştırır" de.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


38. Lakinne hüvellahü rabbi ve la üşrikü bi rabbi ehada
38. "But as for my part, Allah is my Lord, and none shall I associate with my Lord.
38. "Fakat O Allah benim Rabbimdir. Ben Rabbime hiç kimseyi ortak koşmam."
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

39. Ve lev la iz dehalte cenneteke kulte
ma şaallahü la kuvvete illa billah
in terani ene ekalle minke malev ve veleda

39. "Why didst thou not, as thou wentest into thy garden, say: 'Allah's will (be done)!
There is no power but with Allah
.' If thou dost see me less than thee in wealth and sons,
39,. "Bağına girdiğinde ‘
Mâşaallah! Kuvvet yalnız Allah'ındır'
deseydin ya!.


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

54. Ve le kad sarrafna fi hazel kur'ani lin nasi min külli mesel ve kanel insanü eksera şey'in cedela




54. We have explained in detail in this Quran, for the benefit of mankind, every kind of similitude: but man is, in most things, contentious.

54. Andolsun, biz bu Kur'an'da insanlar için her türlü misali değişik şekillerde açıkladık. Fakat insan tartışmaya her şeyden daha çok düşkündür.




--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

67. Kale inneke len testetıy'a maıye sabra

67. (The other) said: "Verily thou wilt not be able to have patience with me!"
67. Adam şöyle dedi: "Doğrusu sen benimle beraberliğe asla sabredemezsin."

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

72. Kale e lem e kul inneke len testetıy'a meıye sabra

72. He answered: "Did I not tell thee that thou canst have no patience with me?"
72. Adam, "Sen benimle beraberliğe asla sabredemezsin, demedim mi?" dedi.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

73. Kale la tüahızni bima nesıtü ve la türhıkni min emrı usra

73. Moses said: "Rebuke me not for forgetting, nor grieve me by raising difficulties in my case



73. Mûsâ, "Unuttuğum için bana çıkışma ve bu işimde bana güçlük çıkarma!" dedi.




----------------------------------------------------------------------------------------
75. Kale elem e kul leke inneke len testetıy'a meıye sabra
75. He answered: "Did I not tell thee that thou canst have no patience with me?"



75. Adam, "Sana, benimle beraberliğe asla sabredemezsin demedim mi?" dedi.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
84. İnna mekkenna lehu fil erdı ve ateynahü min külli şey'in sebeba

84. Verily We established his power on earth, and We gave him the ways and the means to all ends

84. Biz onu yeryüzünde kudret sahibi kıldık ve kendisine her konuda (amacına ulaşabileceği) bir yol verdik

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

95. Kale
ma mekkenni fihi rabbi hayrun
fe eıynuni bi kuvvetin ec'al beyneküm ve beynehüm redma

95. He said: "(
The power) in which my Lord has established me is better
(than tribute). Help me therefore with strength (and labor): I will erect a strong barrier between you and them:

95. Zülkarneyn,
"Rabbimin bana verdiği
(imkan ve kudret, sizin vereceğiniz vergiden)
daha hayırlıdır.
Şimdi siz bana gücünüzle yardım edin de, sizinle onların arasına sağlam bir engel yapayım" dedi.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

110. Kul innema ene beşerum mislüküm yuha ileyye ennema ilahüküm ilahüv vahıd fe men kane yercu likae rabbihi felya'mel amelen salihav ve la yüşrik bi ıbadeti rabbihi ehada

110. Say: "I am but a man like yourselves, (but) the inspiration has come to me, that your God is One God. whoever expects to meet his Lord, let him work righteousness, and, in the worship of his Lord, admit no one as partner.


110. De ki: "Ben de ancak sizin gibi bir insanım, (Ne var ki) bana, ‘Sizin ilah'ınız ancak bir tek ilâhtır" diye vahyolunuyor. Kim Rabbine kavuşmayı umuyorsa yararlı bir iş yapsın ve Rabbine ibadette kimseyi ortak koşmasın."

Hiç yorum yok: